J’ai demandé à la lune
Et le soleil ne le sait pas
Je lui ai montré mes brûlures
Et la lune s’est moquée de moi
Et comme le ciel n’avait pas fière allure
Et que je ne guérissais pas
Je me suis dit quelle infortune
Et la lune s’est moquée de moi
J’ai demandé à la lune
Si tu voulais encore de moi
Elle m’a dit "j’ai pas l’habitude
De m’occuper des cas comme ça"
Et toi et moi
On était tellement sûr
Et on se disait quelques fois
Que c’était juste une aventure
Et que ça ne durerait pas
Je n’ai pas grand chose à te dire
Et pas grand chose pour te faire rire
Car j’imagine toujours le pire
Et le meilleur me fait souffrir
ㅡ
나는 태양이 알지 못하게
달에게 물어봤어
화상 자국들을 보여주자
달은 나를 놀렸지
하늘은 별로 자랑스러워하지 않았고
나는 치유되지 못했기 때문에
스스로에게 이건 정말 불운이라고 말했어
그러자 달은 나를 놀렸지
달에게 물어봤어
네가 아직도 나를 원하는지
달은 대답했지 "나는 보통
이런 일들에 관여하지 않아"
그리고 너와 나,
우리는 정말 확신에 차 있었지
우리는 가끔씩 서로 말하곤 했어
이건 하나의 모험에 지나지 않고
오래가지는 않을 거라고
할 말이 많지는 않고
너를 웃게 만들 만한 것도 많지 않아
나는 항상 최악만을 상상하고
최선은 나를 고통스럽게 만들어